Alex | πας γαρ ο φαυλα πρασσων μισει το φως και ουκ ερχεται προς το φως ινα μη ελεγχθη τα εργα αυτου
|
ASV | For every one that doeth evil hateth the light, and cometh not to the light, lest his works should be reproved.
|
BE | The light is hated by everyone whose acts are evil and he does not come to the light for fear that his acts will be seen.
|
Byz | πας γαρ ο φαυλα πρασσων μισει το φως και ουκ ερχεται προς το φως ινα μη ελεγχθη τα εργα αυτου
|
Darby | For every one that does evil hates the light, and does not come to the light that his works may not be shewn as they are;
|
ELB05 | Denn jeder, der Arges tut, haßt das Licht und kommt nicht zu dem Lichte, auf daß seine Werke nicht bloßgestellt werden;
|
LSG | Car quiconque fait le mal hait la lumière, et ne vient point à la lumière, de peur que ses oeuvres ne soient dévoilées;
|
Pesh | ܟܠ ܓܝܪ ܕܤܢܝܬܐ ܥܒܕ ܤܢܐ ܠܢܘܗܪܐ ܘܠܐ ܐܬܐ ܠܢܘܗܪܐ ܕܠܐ ܢܬܟܤܤܘܢ ܥܒܕܘܗܝ ܀
|
Sch | Denn wer Arges tut, haßt das Licht und kommt nicht zum Licht, damit seine Werke nicht gestraft werden.
|
Web | For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
|
Weym | For every wrongdoer hates the light, and does not come to the light, for fear his actions should be exposed and condemned.
|